大众网记者 沈甲亮 菏泽报道
近日,在驻华女性外交官“牡丹之旅”菏泽行外事活动中,菏泽学院外国语学院应菏泽市委宣传部和世界牡丹大会组委会邀请,派出了包括英语、朝鲜语等在内的九人组成的优秀翻译团队。他们凭借良好的专业素养与高水平跨文化交际能力,为来自瑙鲁、缅甸、越南、韩国等国的外交官提供了多语种全程翻译服务,成为了此次国际文化交流中的重要纽带。
翻译团队由学院老师任芝芹任组长,马炜娜、沈雅琼、鲍莹、杨国珍、宋慧岩、杨瑞君、陈晨、张亚楠等八位老师任组员。此次服务活动不仅展现了外国语学院教师扎实的专业基本功,更凸显了他们在牡丹文化国际传播中的重要桥梁作用与较高的社会服务水平。
在为期三天的活动中,外交官们借助外国语学院师生的精准翻译,深度领略了菏泽的文化魅力。通过曹州牡丹园赛花会、戏曲文化体验、共绘工笔牡丹、曹县汉服电商考察等系列活动,驻华大使团的各成员深切感受了牡丹国色天香背后的诗意与文化意蕴,切实领略了曹州面塑、刻瓷等曹州非物质文化遗产传统技艺的活态传承,深刻体验了汉服穿越时空的独特魅力。外国语学院翻译团队以多语种讲解牡丹品种、栽培历史及文化寓意,更好地帮助外宾深入理解牡丹文化符号“花开富贵”等东方哲学。他们通过阐释菏泽独特文化底蕴,帮助外宾理解戏曲、武术中的文化内涵,使他们对菏泽本土文化产生浓厚兴趣,并称赞牡丹与戏曲的巧妙结合,使自己感受到了中国文化的博大精深。
近年来,外国语学院以科研为抓手,着力推动牡丹文化从“本土符号”向“国际话语”转化。近三年,完成牡丹文化相关省部级、市厅级社科项目30余项,撰写并公开发表相关论文20多篇。成果涵盖牡丹文化内涵研究、牡丹文化传播研究、牡丹产业高质量发展研究、
牡丹文化传播与语言服务人才培养融合研究等不同领域,为牡丹文化国际传播提供了有力的学术支撑。此外,外国语学院还单独开设地方文化对外传播课程,并取得了显著成果。仅在2024年外研社“国才杯”双语短视频赛项中就荣获了山东省省级银奖5项、铜奖3项的优异成绩,其他各类短视频大赛获奖更多。
今年初,学院提出了“数字 文化”融合发展策略,依托外语学科优势,结合跨境电商专业发展,鼓励老师指导学生利用短视频平台宣传推介牡丹文化及相关故事,鼓励学生积极参与大学生创新创业项目,聚焦牡丹文化及产业做文章,深化牡丹文化内涵挖掘的同时,探讨牡丹文化国际营销的理论及实践路径,助力牡丹文化更快地走向国际舞台。
语言作为跨文化交流的主要媒介,在当今数智化时代更应充分发挥其强大的文化传播功能。外国语学院将继续坚持“立足菏泽、依靠菏泽、融入菏泽、服务菏泽”,通过落实市校联合制定的《关于加快校城融合发展的意见》,始终以“服务地方”为宗旨,构建多层次语言服务体系,主动融入菏泽文化对外传播和特色产业体系发展。近三年,学院为商务部援外培训、牡丹国际论坛等国际活动提供口笔译翻译服务,累计服务外宾超500人次,获中共菏泽市委宣传部、多国大使馆等表彰多次。下一步,外国语学院在做好相关教学科研的同时,将更好地做好多语言服务实践(外国语学院现有英、法、日、韩、德、俄六个语种教师),如承担菏泽市公共场所外语标识牌规范整改、外语导游、跨境电商服务等项目,更好地助力智慧旅游环境升级改造及地方经济发展。
从牡丹园的花香到国际论坛的掌声,外国语学院坚持以语言为桥,架起菏泽与世界的对话通道。外国语学院现有英、法、日、韩、德、俄六个语种翻译人才,为未来,学院将继续深化“外语 外事 文化 产业”融合模式,为地方文化的国际传播注入更多学术智慧与实践力量,助力菏泽构建更高水平对外开放格局。
免责声明:本文为转载,非本网原创内容,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
如有疑问请发送邮件至:goldenhorseconnect@gmail.com